欢迎您访问程序员文章站本站旨在为大家提供分享程序员计算机编程知识!
您现在的位置是: 首页  >  IT编程

2018-04-21 搭建Python官方文档翻译环境

程序员文章站 2024-01-10 21:10:28
参考 "PEP 545 Python Documentation Translations" fork的编译脚本: "nobodxbodon/docsbuild scripts" , 添加了zh语言标签, 以及fork的PO文件库 "nobodxbodon/python docs ko" , 仅作演 ......

参考pep 545 -- python documentation translations

fork的编译脚本: , 添加了zh语言标签, 以及fork的po文件库, 仅作演示用(更改字段"测试python入门教程": update index.po · nobodxbodon/python-docs-ko@00b8073)
2018-04-21 搭建Python官方文档翻译环境

据非常有限的理解, 大概过程是, po文件包含了所有翻译的段落, 像打补丁似地附加到原英文文档后生成rest格式文件, 再编译成html文档(html库地址:. 演示: 4. 기타 제어 흐름 도구 - python 3.6.5 文档)

接下去要解决的是, 如何汉化程序部分, 效果如下. 所有现有的其他语言的翻译文档都没有对程序进行本地化(字符串/命名等)
2018-04-21 搭建Python官方文档翻译环境

现在可以通过直接修改rst文件, 但pep 545的流程是修改po文件. 问了其他翻译组的作者, 似乎需要修改sphinx配置才能实现(在po文件中添加程序部分, 并且在构建时合并入rst文件).

另:

python官方文档(入门教程只是一小部分)日语翻译进度86+%, 法语30%, 中文1.5%: the python 3.6 translation project on transifex. 后得知早先有老版本3.2.2的中文翻译项目: https://docspy3zh.readthedocs.io/en/latest/ 不知是否是这1.5%的前身.