微软最新的机器学习典范:Translator Hub
机器学习正在成为微软高管最新的口头禅,在本周,微软首席运营官Kevin Turner- 再次提到机器学习。本周微软全球合作伙伴大会上( Worldwide Partner Conference)的一个亮点,就是以机器学习为核心技术的典范—微软的Translator Hub。
机器学习正在成为微软高管最新的口头禅,在本周,微软首席运营官Kevin Turner- 再次提到机器学习。这一次是在确立技术发展八大方向的背景下,他和其他微软高管看到其推动产业和微软发展的重要性。(其他的七个方向分别是:云计算,数据挖掘,社会化计算,自然用户界面,移动/互联,消费IT)
本周微软全球合作伙伴大会上( Worldwide Partner Conference)的一个亮点,就是以机器学习为核心技术的典范—微软的Translator Hub。
根据官方的信息,构建这一平台得追溯到 2010 年的海地地震:灾难发生之后,救援人员意识到他们有另外一项重大障碍,就是语言,当时没有一款机器翻译支持海地当地的语言。微软机器翻译团队在5 天的不眠工作之后,率先推出了海地克里奥尔语的互译服务。他们认为,不应该等地震发生了才去支持小语种,应该有所改变 – 这促成了 Translator Hub 的出现。
来自微软研究院的Hub是基于微软机器翻译技术的几个不同的Microsoft产品和服务之一。有一个提供给开发者的翻译应用程序编程接口,可以通过Windows Azure Marketplace获得。还有一个专供Windows Phone的翻译应用程序。微软机器翻译目前有Bing Translator、Translator widget和最新推出的Translator Hub。
Hub可以将任何两种语言自动互译。它是围绕一个自我服务的模式建立,这意味着用户可以为他们的特殊需求进行训练和定义。Hub实际上是一个Windows Azure云服务,允许用户上传语言的数据,并建立和部署自定义的翻译模式。这些都是使用微软机器翻译 Microsoft Translator 的应用程序编程接口(API)调用。
这款由 Azure 驱动的 Translator Hub 平台,使得人们(还包括企业、开发者、合作伙伴)不仅能翻译文字,更重要的是能够构建、训练独特的机器翻译系统,甚至是保护濒临灭绝的语种。
在微软内部,这个翻译技术由公司的Internet Explorer、Lync和Windows手机团队使用。它也正被其他公司企业采用,包括Facebook,Trip Advisor和Twitter等。
关于合作伙伴,公司表示“开发者和合作伙伴都可以加入微软机器翻译的应用程序编程接口(API)来构建更多的翻译工具和服务”。
关于 Translator Hub 的运作模式,可参考来自微软研究院更为技术化的资料