IOS应用程序多语言本地化的两种解决方案
最近要对一款游戏进行多语言本地化,在网上找了一些方案,加上自己的一点点想法整理出一套方案和大家分享!
多语言在应用程序中一般有两种做法:
一、程序中提供给用户自己选择的机会;
二、根据当前用户当前移动设备的语言自动将我们的app切换对应语言。
第一种做法比较简单完全靠自己的发挥了,这里主要讲第二种做法,主要分一下几点:
- 本地化应用程序名称
- 本地化字符串
- 本地化图片
- 本地化其他文件
1.本地化应用程序名称
(1)点击“new file”然后在弹出窗口左侧选择ios的resource项,在右侧就可以看到“string file”的图标。创建这个文件,命名为“infoplist”(一定是这个文件名) 就生成一个infoplist.strings文件;
(2)选中infoplist.strings 点击 xcode-> view-> utilities -> file inspector,在localization中点“+”,添加chinese (zh-hans)类型的为简体中文,english 应该会自动添加上。然后在infoplish.strings 左边会多出一个三角形,点击展开后可以看到infoplish.strings(english)和infoplish.strings(chinese)两个版本的文件;
(3)在infoplish.strings(english)文件中加入:
cfbundledisplayname ="program";
其中“program”为英文应用程序名称,同理在infoplish.strings(chinese)文件中加入:
cfbundledisplayname ="应用程序";
其中“应用程序”为中文名称,注意:cfbundledisplayname加不加双引号都行
(4)编辑info.plist,添加一个新的属性application has localized display name, 设置其类型为boolean,并将其value设置为yes即可
2.本地化字符串
(1)类似“本地化应用程序名称”第一步,点击“new file”然后在弹出窗口左侧选择ios的resource项,在右侧就可以看到“string file”的图标。创建这个文件,命名为“localizable”(一定是这个文件名否则后面调用会有一些区别)就生成一个localizable.strings文件;
(2)类似“本地化应用程序名称”第二第三步,在localizable.strings(english)文件中加入:
"welcome"="click on the screen to continue...";
同理在localizable.strings(chinese)文件中加入:
"welcome"="点击屏幕继续...";
(3)在代码中使用nslocalizedstring(<#key#>, <#comment#>)来读取本地化字符串,代码如下:
cclabelttf *label = [cclabelttf labelwithstring:nslocalizedstring(@"welcome", nil) fontname:@"marker felt" fontsize:18]; cgsize size = [[ccdirector shareddirector] winsize]; label.position = ccp( size.width /2 , size.height/2+30 ); [self addchild: label];
注意:如果你的strings文件名字不是localizable而是自定义的话,如wang.strings,那么你就得使用nslocalizedstringfromtable()来读取本地化字符串:
nslocalizedstringfromtable(@"welcome",@"wang", nil)
3.本地化图片
这里又分两种方法,第一种和本地化字符串方法类似,把中英文图片的名字分别存到中英文对应的strings文件,然后通过nslocalizedstring)来获取图片名称,如:
localizable.strings(english)文件中加入:
"btncancel"="btncancelen.png";
localizable.strings(chinese)文件中加入:
"btncancel"="btncancelcn.png";
然后在代码中使用nslocalizedstring)来获取图片名称:
ccsprite *btncancel = [ccsprite spritewithspriteframename:nslocalizedstring(@"btncancel", nil)]; btncancel.position=ccp(s.width/2,s.height/2-40); [self addchild:btncancel z:2 tag:104];
第二种就比较正规化了:点中你要本地化的图片,如“icon.png”,然后xcode-> view-> utilities -> file inspector,在localization中点“+”添加chinese (zh-hans);在图片左边就会出现一个倒三角,点开就会出现(english)和(chinese)的2张图,并且在项目文件夹中会出现en.lproj文件和zh-hans.lproj文件;en.lproj文件存放的是英文版图片,zh-hans.lproj存放的是中文版图片,中英文图片名字一样,我们在文件夹中直接替换图片就可以了,最后使用时直接使用正常名字就行了,如:“icon.png”。
4.本地化其他文件
本地化其他文件和本地化图片第二种方法类似,先在localization中添加语言,然后把对应版本拷贝到en.lproj和zh-hans.lproj文件夹中,最后引用就行了。
以上就是本文的全部内容,希望对大家的学习有所帮助,也希望大家多多支持。