利玛窦是谁?他对中国造成了哪些影响?
明朝万历年间,有一位意大利的传教士不远万里来到中国。一进入中国,他就被中国文明吸引了,除了折服于中国人的博学,开始认真地研究中国文化外,还当起了外教老师,把他擅长的西方的天文、数学、地理等科学知识传授给中国人,他就是利玛窦。
1590年,利玛窦招收了他的第一个弟子——瞿汝夔。瞿汝夔出身官宦之家,却无意于仕途之路,经常周游于各地之间。两人相识于肇庆,随着交往的深入,瞿汝夔被利玛窦的才学所倾倒,几次表达想要拜师之意。当利玛窦从肇庆辗转来到韶州(今广东韶关)时,终于收瞿汝夔为弟子。
利玛窦使用自己老师注释的《几何原本》为底本,当作瞿汝夔的教材,教授其数学知识。利玛窦第一次作“外教”,跨越语言与文化的隔阂,教得尽心尽力;而瞿汝夔第一次接触到这样的数学知识,欣喜若狂。他在认真学习之外还曾经尝试着翻译《几何原本》第一卷,后来因事耽搁,不得不罢手。然而,《几何原本》的翻译工作还是继续下来,不过却是由利玛窦的第二个学生完成。
瞿汝夔的父亲曾任礼部尚书,这就注定了他的人脉网络非同一般,在他的建议和引荐下,利玛窦换上一身儒装,结识了许多士大夫阶层的人。多年以后,利玛窦就被从这里结识的一位朋友邀请同去北京。在北京,利玛窦收了他的第二个学生——徐光启。
徐光启偶然结识利玛窦,很快就被利玛窦在天文历法上的造诣所折服,为了学习数学、天文学、地理学等知识,考中进士的徐光启拜利玛窦为师。经利玛窦的悉心栽培,徐光启的科学知识得到了长足的进展。他利用从利玛窦那里学来的天文学知识,编纂了《崇祯历法》(该书奠定了我国现行农历的基础),还被皇帝任命主持明代历史上唯一一次的历法改革工作。
利玛窦鼓励徐光启接着翻译《几何原本》,把古希腊的数学名著介绍到中国,让更多的中国人学习。接下来整整一年的时间,利玛窦与徐光启每天早上碰头,进行一番讨论与切磋,再由利玛窦讲解,徐光启翻译。一年后,《几何原本》的前六卷终于翻译完成。点、线、角等这些影响中国至今的数学知识,同书中严谨的逻辑,令当时对之闻所未闻的中国知识分子惊叹不已。许多人跑来向利玛窦求教,引发了一股学习数学的热潮。
利玛窦还收过一个学生,名叫李之藻。李之藻与利玛窦结缘,在于利玛窦绘制的《山海舆地全图》。李之藻看到这幅世界地图后非常震惊,很快便翻译刻制《坤舆万国全国》屏风,并拜利玛窦为师,学习天文、地理、军事,音乐等等方面的知识。
同样,在利玛窦的建议下,李之藻与老师通力合作,完成了翻译作品《浑盖通宪图说》。老师去世后,李之藻又与人合作,译出西方著作十多部,对介绍西方作出了重要贡献。
利玛窦不惜跋山涉水来到中国的最初目的,是向中国人传播天主教。而在传教过程中,知识渊博的他利用自己的外国人身份,作起了“外教”,把西方天文、数学、地理等科学技术知识不遗余力地传授给中国学生,启蒙了一批中国科学家,成为西方先进科技在中国的传播者。
正如教宗若望·保禄二世所说:“利玛窦教父信奉基督,但他不会损害中国文化,相反,他使中国的文化更加丰富完善。”
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。