谷歌升级译者工具包,应用本地化(国际化)更加容易
程序员文章站
2022-06-02 10:59:11
...
据谷歌翻译团队透露,谷歌近日升级了译者工具包,添加了对以下4种新的文件格式的支持:
通过该工具,开发者可以很方便地将自己的应用(文档)国际化或将国外的一些应用本地化。
以本地化Android资源文件为例。当需要翻译Android应用程序时,将res/values目录中的strings.xml文件上传到译者工具包,译者工具包会马上自动进行翻译。翻译完成后,你可以把翻译过的应用程序导出并存储到Android区域特定的目录中,非常便捷。
此外,该工具包的界面也进行了相关调整,例如,通过“自定义颜色”,开发者可以掌控翻译进程;通过显示“句中字符数”,来确保长度(这对于移动设备非常重要)。
除了上面的4种格式外,译者工具包还支持以下文件格式:
Via Google黑板报
- Android资源文件 (.xml)
- Application Resource Bundle (.arb)
- Chrome扩展程序 (.json)
- 基于GNU的gettext (.po)
通过该工具,开发者可以很方便地将自己的应用(文档)国际化或将国外的一些应用本地化。
以本地化Android资源文件为例。当需要翻译Android应用程序时,将res/values目录中的strings.xml文件上传到译者工具包,译者工具包会马上自动进行翻译。翻译完成后,你可以把翻译过的应用程序导出并存储到Android区域特定的目录中,非常便捷。
此外,该工具包的界面也进行了相关调整,例如,通过“自定义颜色”,开发者可以掌控翻译进程;通过显示“句中字符数”,来确保长度(这对于移动设备非常重要)。
除了上面的4种格式外,译者工具包还支持以下文件格式:
- AdWords 编辑器存档格式 (.aea)
- HTML (.html)
- Microsoft Word (.doc)
- OpenDocument Text (.odt)
- 纯文本 (.txt)
- RTF (.rtf)
- SubRip (.srt)
- SubViewer (.sub)
Via Google黑板报
下一篇: 这个上传代码,究竟有关问题出在哪里啊